Monicaさん
2024/08/01 10:00
並んで待つのは嫌だわ を英語で教えて!
レジに長い列ができていたので、「並んで待つのは嫌だわ」とい
回答
・I hate waiting in line.
・I can't stand waiting in line.
「列に並んで待つのが大嫌い!」という意味です。単に「好きじゃない」というより、「本当に嫌だ」「我慢できない」という強いイライラやうんざりした気持ちを表します。
レジや人気店の行列、テーマパークのアトラクション待ちなど、うんざりした時に「あーもう、並ぶのって本当に嫌!」と、友達との会話で気軽に使えるフレーズです。
Ugh, look at that queue. I hate waiting in line.
うわ、あの行列見てよ。並んで待つのって嫌だわ。
ちなみに、「I can't stand waiting in line.」は「行列に並ぶの、マジで無理!」という強いイライラや嫌悪感を表す表現です。単なる「嫌い」よりも「我慢ならない!」というニュアンス。人気店の長い行列を見た時や、テーマパークで何時間も待たされそうな時に「あーもう、本当に待てない!」と感情的に言いたい時にピッタリです。
Look at this queue! I can't stand waiting in line.
この列を見て!並んで待つのは嫌だわ。
回答
・I don't like waiting in line.
I don't like~=~が嫌だな、好ましくないな
例文
I don't like waiting in line.
並んで待つのは嫌わ。
例文
I don't like be disturbed.
邪魔しないでください。
wait in line=並んで待つ
wait in line to ~=「~するために列になって待つ」と表現します。
例文
I wait in line to buy a concert ticket.
私はコンサートチケットを買うために列に並んで待ちます。
「並んで待つ」
wait in line
wait in a queue
どちらでも大丈夫です。
例文
Please wait in a queue.
列に並んでお待ちください。
Japan