Kuma

Kumaさん

2024/08/28 00:00

ここでしか を英語で教えて!

レストランで友達に「この食材はここでしか食べれない」と言いたいです。

0 1
Naoya

Naoyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 21:34

回答

・Only here

Only here
「ここでしか」という意味で、特定の場所での独自性を強調する表現です。友達にその食材の特別さを伝える際に使えます。

例文:
This dish is special because it's made with ingredients that are only here.
この料理は、ここでしか使われない食材で作られているから特別なんだ。

例文:
You can only eat this here; it's a local specialty!
この食材はここでしか食べれないよ。地元の名物なんだ!
※You can only eat this here. は「この食材はここでしか食べれない」という意味を直接的に表現したフレーズです。友達にその食材のユニークさを強調するのに適しています。

例文:
This ingredient is only available here, so make sure to try it!
この食材はここでしか手に入らないから、ぜひ試してみて!
※This ingredient is only available here は「この食材はここでしか手に入らない」という意味で、特定の食材の入手可能性を強調する表現です。

このように、特定の食材がその場所でしか味わえないことを友達に伝えるための表現はいくつかあります。状況に応じて使い分けてみてください。

役に立った
PV1
シェア
ポスト