SORA

SORAさん

2024/08/28 00:00

ここでしか味わえない を英語で教えて!

立ち寄った道の駅で、友人に「ここでしか味わえないソフトクリームらしいよ」と言いたいです。

0 24
Ehara

Eharaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/13 18:55

回答

・A can only be enjoyed in B.

A can only be enjoyed in B.
Aには食べ物の名前が、Bには地名は場所の名前が入ります。
can only be = 「〜でしか出来ない」
enjoyed = 一般的には「楽しめる」ですが食べ物に対して用いると「味わえる」という意味が加わります。


It seems like this is an ice cream which can only be enjoyed in this area.
ここでしか味わえないソフトクリームらしいよ。

※enjoyed をeaten にすると少し意味が変わります。
enjoyed の場合は、「他の地域にも売っているがこの味はここだけのもの」というニュアンスである一方で、eaten の場合は、「他のどこでも食べられない」という意味です。

役に立った
PV24
シェア
ポスト