satomi tanaka

satomi tanakaさん

2023/01/23 10:00

ここではWiFiは使えない。 を英語で教えて!

困ったことに、「ここではWiFiは使えない。」は英語でなんというのですか?

0 604
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/21 00:00

回答

・WiFi is not available here.
・There's no WiFi access here.
・WiFi isn't accessible here.

Sorry, but WiFi is not available here.
「すみませんが、ここではWiFiは使えません。」

「WiFi is not available here.」とは「ここではWiFiが利用できません」という意味です。このフレーズは、特定の場所でインターネット接続を求める人に対して、その場所がWiFiサービスを提供していないことを伝えるために使われます。例えば、レストランやホテル、公共の場所などで利用者がWiFiの有無を尋ねたときや、自宅などでゲストがWiFiを使いたいと思ったときに、そのサービスが利用できないことを伝えるために使用します。

Bummer, there's no WiFi access here.
困ったことに、ここではWiFiは使えない。

I'm afraid WiFi isn't accessible here.
残念ながら、ここではWiFiは使えません。

These two phrases are often used interchangeably, but there may be a slight difference in nuance. There's no WiFi access here" is more likely to be used in a situation where the speaker knows that there is no WiFi network available, like in a remote location or a specific venue that doesn't provide WiFi. On the other hand, "WiFi isn't accessible here" might be used if the WiFi network is present but the signal is weak or the speaker is unable to connect for some reason, such as a password restriction. However, this distinction is subtle and not strictly adhered to."

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/10 18:13

回答

・Wi-Fi is out of service here.

ここではWiFiは使えない、は
Wi-Fi is out of service here.
と表現します。

out of serviceは「使用できない」という意味です。
回送電車の表示も「out of service」とされることがあります。

または
Wi-Fi service is not available here.
ということもできます。

また、普段は使えるのに故障やシステムエラーで使用できない状態のことを
out of order
ということがありますので、一緒に覚えておくと便利だと思います。

役に立った
PV604
シェア
ポスト