Nicoさん
2024/08/28 00:00
成り上がり を英語で教えて!
学校で友達に「将来、なり上がれるように頑張るよ」と言いたいです。
回答
・Upstart
・Climb the ladder
・Rise to the top
1. Upstart: 成り上がり者を指す言葉で、特に急に成功した人を指します。
I’ll do my best to be an upstart in the future.
将来、なり上がれるように頑張るよ。
He is an upstart in the business world.
彼はビジネス界の成り上がり者です。
2. Climb the ladder: 階段を上るように、努力して成功を目指すことを意味します。
I want to climb the ladder in my career.
私はキャリアで成り上がりたい。
3. Rise to the top: 成功を収めることを意味します。
I aim to rise to the top in my field.
私は自分の分野で成り上がることを目指しています。
文化的な注意点
「成り上がり」という言葉には、時に否定的なニュアンスが含まれることがありますが、英語では「upstart」や「climb the ladder」といった表現は、ポジティブな意味合いで使われることが多いです。自分の努力を強調することで、前向きな印象を与えることができます。
このように、成り上がりを英語で表現する方法はいくつかあり、状況に応じて使い分けることができます。自分の目標をしっかりと伝えられるように、これらの表現を活用してください!