Kai Hanamoriさん
2024/08/28 00:00
どちらも正しいと思う を英語で教えて!
学校で友達に「どちらも正しいと思う。戦争なんてそんなもの」と言いたいです。
回答
・You could say either one is correct.
・Both are fine.
「どっちも正しいと言えるね」という感じです。
二つの意見や選択肢があって、どちらか一方だけが正解とは言えない場面で使います。甲乙つけがたい時や、視点によってどちらも正しくなりうる状況で、「まあ、どっちもありだよね」と相手の意見も尊重しつつ、状況をまとめるのに便利な一言です。
You could say either one is correct. That's just what war is like.
どちらも正しいと言えるね。戦争なんてそんなものだよ。
ちなみに、"Both are fine." は、2つの選択肢を示された時に「どっちでもいいよ」「どちらでも大丈夫です」と答える便利なフレーズです。相手に気を遣わせたくない時や、特にこだわりがない時に使えます。ランチの場所や日程調整など、日常会話で気軽に使える表現ですよ。
Both are fine. I guess that's just how war is.
どちらも正しいと思う。戦争なんてそんなものだよね。
回答
・I think both of them are right.
・In my opinion, both are correct.
1. I think both of them are right.
どちらも正しいと思う。
I think: 私は思う
Both : どちらも
Both of 目的語:〜のうちどちらとも
Both A and B : AもBもどちらも
Right: 正しい
I think both of them are right. That’s what the war be like.
どちらも正しいと思う。戦争なんてそんなもの。
That’s what 目的語 be like : 「〜なんてそんなもの」という慣用句です。
2. In my opinion, both are correct.
どちらも正しいと思う。
In my opinion: 私の意見では
both are : bothだけでも話し相手との間に前提がある場合は、「両方」という意味で使えます。
correct:正しい
Japan