Yoko Kanaiさん
2024/08/28 00:00
とりあえず座って を英語で教えて!
家で友達に「とりあえず座って」と言いたいです。
回答
・Have a seat for now.
・Let's get you a seat first.
「とりあえず、今は座っていてください」という意味です。相手を少し待たせる時や、状況がまだ整っていない時に使います。「後でまた動いてもらうけど、ひとまず腰掛けててね」というような、少しカジュアルで親切なニュアンスが含まれます。
例えば、来客対応でまだ準備ができていない時や、会議室で参加者が揃うのを待っている時などにぴったりです。
Have a seat for now, I'll go get us some drinks.
とりあえず座ってて、飲み物持ってくるね。
ちなみに、「Let's get you a seat first.」は「まずはお席へどうぞ」といったニュアンスで、相手を気遣う優しい表現です。レストランの店員さんがお客さんを案内する時や、自宅に来た友人を「まあ、座って座って」と迎える時など、何かを始める前にまず相手にリラックスしてほしい場面で自然に使えます。
Let's get you a seat first.
まずは座って。
回答
・Anyway, have a seat.
・For now, sit here.
1. Anyway, have a seat.
とりあえず座って。
「とりあえず」を表すのは、副詞である anyway です。「とにかく」の意味もあり、話を変えるときにも使います。
「座る」を表すフレーズは、have a seat です。友達相手であっても、 sit down を使うと上からな感じで強い印象になるので気を付けましょう。
2. For now, sit here.
とりあえずここ座って。
「とりあえず」の英語表現で for now はよく使われます。
一時的な状況で使うだけでなく、その場の決定を示す場合にも使われることがあります。
例)
For now, let's work on this task.
とりあえず、この作業に取り組みましょう。
Japan