motoko

motokoさん

2024/08/28 00:00

続けて を英語で教えて!

家で娘に「肩揉みを続けて」と言いたいです。

0 137
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 11:25

回答

・Keep going.
・Don't stop now.

「その調子で頑張って!」「あきらめないで!」という温かい応援の言葉です。相手が何か大変なことや辛いことに取り組んでいる時に「くじけないで続けて」と励ます場面でよく使われます。

マラソンで苦しそうなランナーに「Keep going!」と声をかけたり、難しい課題に取り組む友人に「もう少しだよ、Keep going!」と元気づけるようなシチュエーションにぴったりです。

Keep going, that feels so good.
続けて、すごく気持ちいいわ。

ちなみに、「Don't stop now.」は「今やめないで」という直訳以上に、「いい感じだから、その調子で続けて!」「もう一息だよ、頑張れ!」といった応援や励ましのニュアンスが強い言葉です。目標達成まであと少しの時や、相手の努力を褒めつつ後押ししたい時にぴったりのフレーズですよ。

Oh, that feels so good. Don't stop now.
あぁ、すごく気持ちいい。まだやめないで。

Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 15:51

回答

・keep ~ing
・continue to ~

1. I want you to keep massaging my shoulders.
肩を揉み続けてほしいな。

「保つ」や「~の状態にしておく」を表す動詞は、 keep です。
「(ずっと)~し続ける、~するのを保つ」というフレーズは、 keep ~ing です。
「揉む」は、「マッサージする」を表す動詞 massage を使います。
「肩」は shoulder ですが、両肩を揉むでしょうから、複数形 shoulders にしたほうが自然です。
「(人)に~してほしい」は want (人) to 動詞の原形 です。

2. Please continue to massage my shoulders.
肩を揉み続けてください。

「続ける」を表す動詞は、 continue です。
「~し続けて」と言うときは、 continue to 動詞の原形 になります。

役に立った
PV137
シェア
ポスト