reon

reonさん

2025/02/25 10:00

私が取ります。作業を続けていてください を英語で教えて!

会社で、電話が鳴ったときに「私が取ります。作業を続けていてください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 50
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/17 20:52

回答

・I'll get it. Please keep working.
・Let me take the call. You can keep working.

1. I'll get it. Please keep working.
私が取ります。作業を続けていてください。

get:(電話を)取る、対応する
・この it は the phone 「電話」を指します。
keep working: 作業を続ける。
・keep ~ing で「〜を続ける」という意味です。

I'll get it. Please keep working. Hello, this is Tanaka, How can I help you?
私が取ります。作業を続けていてください。はい、田中です。ご用件はなんですか?

2. Let me take the call. You can keep working.
私が取ります。作業を続けていてください。

let: させる(使役動詞)
・let 人 動詞 で、「人に〜させる」を意味します。今回だと「私に電話をとらせて」となります。

A: The phone’s ringing!
電話鳴ってるよ!
B: Let me take the call. You can keep working.
私が取ります。作業を続けていてください。

役に立った
PV50
シェア
ポスト