
reonさん
2025/02/25 10:00
私が取ります。作業を続けていてください を英語で教えて!
会社で、電話が鳴ったときに「私が取ります。作業を続けていてください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'll get it. Please keep working.
・Let me take the call. You can keep working.
1. I'll get it. Please keep working.
私が取ります。作業を続けていてください。
get:(電話を)取る、対応する
・この it は the phone 「電話」を指します。
keep working: 作業を続ける。
・keep ~ing で「〜を続ける」という意味です。
I'll get it. Please keep working. Hello, this is Tanaka, How can I help you?
私が取ります。作業を続けていてください。はい、田中です。ご用件はなんですか?
2. Let me take the call. You can keep working.
私が取ります。作業を続けていてください。
let: させる(使役動詞)
・let 人 動詞 で、「人に〜させる」を意味します。今回だと「私に電話をとらせて」となります。
A: The phone’s ringing!
電話鳴ってるよ!
B: Let me take the call. You can keep working.
私が取ります。作業を続けていてください。