hisatomi

hisatomiさん

2022/10/04 10:00

論外 を英語で教えて!

会社の後輩が週に4日は遅刻して来るので、「遅刻の言い訳なんて論外だよ」と言いたいです。

0 258
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/29 00:00

回答

・Out of the question
・Not an option
・Off the table

Making excuses for being late four days a week is out of the question.
「週に4日も遅刻するのに言い訳なんてするなんて論外だよ。」

「Out of the question」というフレーズは、「絶対に無理」「考えられない」「話にならない」といった意味を持つ表現です。このフレーズは、提案や要求などが容認できない、あるいは可能性が全くない場合に使います。例えば、「その値段で売るのは絶対に無理です」と言いたいときは、「Selling it at that price is out of the question」と表現できます。

Making excuses for being late four times a week is not an option.
週に4日も遅刻して言い訳をするなんて、全く許されないよ。

Your constant tardiness is an issue and any excuses are off the table.
「あなたの常習的な遅刻は問題だし、遅刻の言い訳なんて論外だよ。」

Off the tableと"Not an option"は似たような意味を持つが、微妙に異なる使い方がある。「Not an option」はある行動や選択肢がまったく考えられない、または許容されない場合に使われます。「I'm sorry, but failing this project is not an option.」一方、「Off the table」は通常、交渉や討論の文脈で使われ、特定の選択肢や提案がもはや討論の対象ではないことを示す。「After the last round of budget cuts, salary increases are off the table.」

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/11 19:16

回答

・out of the question

論外は「out of the question」(アウトオブクエスチョン)ということができます。

直訳すると「問題外である」という意味です。

使い方例としては
「You are late 4 time in every week, so don't excuse! That's out of question」
(意味:君は毎週4回遅刻してくるよね。 言い訳するな!論外だよ)

「No, that’s out of question. No excuse accepted in your case」
(意味:それは論外だよ、一切言い訳は通用しません)

このように使えます。

役に立った
PV258
シェア
ポスト