shiraki

shirakiさん

2023/01/16 10:00

論外 を英語で教えて!

非常識な話題の時に「それは論外だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,484
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/15 00:00

回答

・Out of the question
・Not up for discussion
・Off the table

That is out of the question.
「それは論外だ。」

「Out of the question」は英語のフレーズで、「全く考えられない」「ありえない」という意味を持ちます。可能性が全くないことや、許可や合意が絶対に得られないことを表現する時に使います。例えば、「その提案は全くの無理だ」を英語で表現する時、「That proposal is out of the question」と言います。商談や議論の中で、ある選択肢や行動が完全に排除される場面でよく使われます。

That's not up for discussion.
「それは論外だ」

That's off the table.
「それは論外だ」

"Off the table"と"Not up for discussion"の主な違いは、それが適用される対象です。「Not up for discussion」は主に意見、提案、または考えに使われ、それが議論のための適切なトピックでないことを示します。例えば、親が子供に対して「夜遅くまで起きていることは議論の余地がない」と言うかもしれません。

一方、"Off the table"は特定のオプションまたは提案が利用できない、または考慮されないことを示します。これは通常、交渉や取引の文脈で使用されます。例えば、「その提案はもはやテーブルから外れている」は、その提案がもはや受け入れ可能でないことを意味します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/15 05:33

回答

・out of the question
・no way

「論外」は英語では out of the question や no way などで表現することができます。

That's out of the question. Please make more feasible suggestions.
(それは論外だ。もっと実現可能な提案をしてくれよ。)
※feasible(実現可能な、実行可能な)

It's no way. Does anyone else have an opinion?
(それは論外です。他に意見のある人はいますか?)

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV1,484
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング