Komeさん
2024/08/28 00:00
味見 を英語で教えて!
I can try it 以外で味見をしたい時に使えるブレーズを知りたいです。
回答
・Can I have a taste?
・Let me try some.
「一口ちょうだい!」「ちょっと味見させて?」といった、とてもカジュアルで親しみを込めた表現です。友達や家族が食べている美味しそうなものに対して「どんな味か気になるから、少しだけ試させて!」とお願いする時にぴったり。レストランよりは、ホームパーティーやピクニックなど、リラックスした場面で使うのが自然です。
はい、承知いたしました。
「Can I have a taste?」を使い、ネイティブスピーカーが日常で味見をしたい時に使える英語例文と日本語訳を以下に紹介します。
---
**1. 友人や家族が何かを食べている時**
Can I have a taste? That looks amazing.
一口ちょうだい?すごく美味しそう。
**2. 料理をしている相手に**
Can I have a taste? I want to see how it's coming along.
味見してもいい?どんな感じか知りたいな。
**3. アイスクリーム屋やデリで**
Can I have a taste of the pistachio, please?
ピスタチオを味見させてもらえますか?
**4. 相手が新しい飲み物を飲んでいる時**
Ooh, what's that? Can I have a taste?
わ、それ何?一口もらっていい?
**5. 料理の味付けを確認してほしい時**
Can you have a taste for me? I'm not sure if it needs more salt.
ちょっと味見してくれる?塩が足りるか分からなくて。
*(この場合は相手に味見をお願いする聞き方です)*
ちなみに、「Let me try some.」は「ちょっと味見させて」「一口ちょうだい」といった、とても気軽なニュアンスで使えます。友達が食べているお菓子や料理など、気になったものを試してみたい時にぴったりの一言です。堅苦しさは全くなく、親しい間柄で使うのが自然ですよ。
Let me try some.
一口ちょうだい。
回答
・I’d like to taste this.
・Can I have a taste?
・May I try a little?
1. I’d like to taste this.
これを味わいたいです。(フォーマルな表現)
The chef recommended this dish. I’d like to taste this.
シェフがこの料理を勧めてくれました。これを味わいたいです。
recommend=勧める
this dish=この料理(直訳するとこのお皿)
2. Can I have a taste?
一口いただけますか?(カジュアルな表現)
友人や家族など親しい人に使える表現のため、Can I try? と同じ感じでよく使います。
Wow! You're such a great cook! Can I have a taste?
わお!君はとっても料理が上手だね!味見していい?
I’ve never tried this flavor before. Can I have a taste?
このフレーバーは初めてです。少し味見してもいいですか?
flavor=フレーバー、味、風味
before=以前
3. May I try a little?
少し味見してもいいですか?(少しフォーマルな表現)
This soup smells incredible. May I try a little?
このスープは素晴らしい香りですね。少し味見してもいいですか?
smell=香る、匂う
incredible=素晴らしい
Japan