mackyさん
2022/10/04 10:00
礼儀作法 を英語で教えて!
お茶会で、生徒さんに「礼儀作法が大事です」と言いたいです。
回答
・Etiquette
・Social conventions
・Rules of decorum
Etiquette is really important in this setting.
「この場では、礼儀作法が非常に重要なのです。」
「エチケット」は、社会的な場での行動規範やマナーを指す言葉です。特定の場所や文化、状況に応じて適切な行動をとること、相手を尊重する態度を示すことが求められます。ビジネスの場での礼儀正しい振る舞い、食事のマナー、公共の場での配慮など、多くのシチュエーションで使うことができます。相手に対する敬意を示し、自分自身も社会的に受け入れられる行動をするために大事な概念です。
Etiquette is very important at tea parties.
お茶会では、礼儀作法が非常に重要です。
Remember, decorum is key at a tea party.
「お茶会では、礼儀作法が大切ですよ。」
Social conventionsは一般的な社会的な習慣や行動のルールを指し、特定の状況や日常生活の一部によく使われます。例えば、「挨拶をすること」や「列に並ぶこと」などが含まれます。これに対して、"Rules of decorum"はより正式な状況や儀礼についてのマナーやエチケットを指します。例えば、「ディナーパーティーのテーブルマナー」や「ビジネスミーティングでの適切な行動」などが含まれます。従って、一般的な社会生活には"social conventions"を、よりフォーマルな状況には"rules of decorum"を使用します。
回答
・etiquette
・manners
例文
At the tea ceremony gathering, I would like to say to the students, "Etiquette is important."
お茶会で、生徒さんに、「礼儀作法が大事です。」と言いたいです。
「お茶会」は、他に、”a tea party” とも表現できます。
「礼儀作法」は、他に、”courtesy" とか、"decorum" または、"politeness" や、"amenities" 等があります。
例文
It’s against manners.
それは、礼儀作法に反する。