tentenさん
2024/08/28 00:00
電話をつなぐ を英語で教えて!
オフィスで誰かが不在の時に使う「電話をつなぐ」は英語でなんというのですか?
回答
・Please put me through to Mr. Tanaka.
・Could you connect me to Mr. Tanaka?
電話で「田中さんをお願いします」「田中さんにつないでいただけますか?」と伝える、丁寧で一般的な表現です。ビジネスシーンで担当者に取り次いでもらう時によく使われます。少しフォーマルですが、失礼にならず、誰に対しても安心して使える便利なフレーズです。
I'll put you through to his voicemail.
彼のボイスメールにおつなぎします。
ちなみに、"Could you connect me to Mr. Tanaka?" は「田中さんにつないでいただけますか?」という意味で、電話で誰かにつないでほしい時に使う丁寧な定番フレーズです。ビジネスの電話はもちろん、少し丁寧さが求められる場面ならどこでも自然に使えますよ。
Could you connect me to Mr. Tanaka? He's not at his desk, but I can put you through to his voicemail.
田中さんにおつなぎしますね。彼は席を外していますが、ボイスメールにおつなぎできます。
回答
・To put through
・To transfer phone calls
1. To put through
電話をつなぐ
Put 人 through: 人に電話をつなぐ
例文
Could you put me through the phone call from him?
彼からの電話を私に繋いでもらえませんか?
2. To transfer phone calls
電話をつなぐ
Transfer: 転送する
例文
Please tell her I’d like her to transfer that phone call to Mr. Lee.
その電話はリーさんに繋いでもらいたい、と彼女に伝えてください。
Please tell her: 彼女に伝えてください
I’d like her to : 彼女に〜してほしい
Japan