yuukoさん
2024/08/28 00:00
急がば回れ を英語で教えて!
急いで物事を進めようとせず、慎重に行動すべきだと伝えたい時に「急がば回れ」と言いたいです。
0
2
回答
・Slow and steady wins the race.
上記のように表現することができます。
直訳すると「ゆっくりでじっくりは競争に勝つ」であり、イソップ物語のウサギとカメを連想します。「ゆっくりと着実にいくものがレースを制する」のニュアンスです。日本のことわざ「急がば回れ」は、英語でこのように表現できます。
ゆっくりな、遅い(形容詞): slow
着実な、安定した(形容詞): steady
勝つ(動詞): win
競争、レース(名詞): race
補足として、似たような言い回しがこちらです。
Haste makes waste.
急ぐことは無駄をうみ出す。
急ぐこと、急かすこと(名詞): haste
無駄、浪費(名詞): waste
役に立った0
PV2