yuuko

yuukoさん

2024/08/28 00:00

急がば回れ を英語で教えて!

急いで物事を進めようとせず、慎重に行動すべきだと伝えたい時に「急がば回れ」と言いたいです。

0 2
Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 14:55

回答

・Slow and steady wins the race.

上記のように表現することができます。

直訳すると「ゆっくりでじっくりは競争に勝つ」であり、イソップ物語のウサギとカメを連想します。「ゆっくりと着実にいくものがレースを制する」のニュアンスです。日本のことわざ「急がば回れ」は、英語でこのように表現できます。

ゆっくりな、遅い(形容詞): slow
着実な、安定した(形容詞): steady
勝つ(動詞): win
競争、レース(名詞): race

補足として、似たような言い回しがこちらです。

Haste makes waste.
急ぐことは無駄をうみ出す。

急ぐこと、急かすこと(名詞): haste
無駄、浪費(名詞): waste

役に立った
PV2
シェア
ポスト