Takahashi yokoさん
2024/08/28 00:00
図星 を英語で教えて!
友人が最近、ちょっと疲れてるんじゃない?と言ったときに、実際に疲れていてその通りだと思ったとき、「図星」です。と言いたいです。
回答
・You hit the nail on the head.
・You hit the mark.
「まさにその通り!」「図星だね!」という意味です。相手の意見や指摘が、問題の核心をズバリと突いていて「完璧な答え!」と感心した時に使います。
誰かが的確な分析をした時や、自分が言いたかったことを代弁してくれた時などに、称賛と同意を込めて使える便利なフレーズです。
You hit the nail on the head. I've been so exhausted lately.
まさに図星だよ。最近すごく疲れてるんだ。
ちなみに、「You hit the mark.」は「まさにその通り!」「図星だね!」といった意味で、相手の意見や指摘が完全に的確で、核心を突いている時に使うカジュアルな表現です。誰かの発言に「それだ!」と強く同意したい時や、鋭い指摘を褒めたい時にピッタリですよ。
You hit the mark. I've been so exhausted lately.
図星だよ。最近すごく疲れてるんだ。
回答
・hit the nail on the head
You hit the nail on the head!
図星です!
まさにその通りです!
「hit the nail on the head」は、直訳すると、「頭に釘を打つ」という一見怖い表現のように見えますが、「核心をつく」と意味で、「図星」や「その通り」という表現の際に使用できます。
A: What's wrong? You look so tired!
どうしたの?すごく疲れてない?
B: You hit the nail on the head. I stayed up late to do my homework last night.
図星だよ。昨日遅くまで宿題やってたんだよ。
Japan