Takahashi yoko

Takahashi yokoさん

2024/08/28 00:00

図星 を英語で教えて!

友人が最近、ちょっと疲れてるんじゃない?と言ったときに、実際に疲れていてその通りだと思ったとき、「図星」です。と言いたいです。

0 153
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・You hit the nail on the head.
・You hit the mark.

「まさにその通り!」「図星だね!」という意味です。相手の意見や指摘が、問題の核心をズバリと突いていて「完璧な答え!」と感心した時に使います。

誰かが的確な分析をした時や、自分が言いたかったことを代弁してくれた時などに、称賛と同意を込めて使える便利なフレーズです。

You hit the nail on the head. I've been so exhausted lately.
まさに図星だよ。最近すごく疲れてるんだ。

ちなみに、「You hit the mark.」は「まさにその通り!」「図星だね!」といった意味で、相手の意見や指摘が完全に的確で、核心を突いている時に使うカジュアルな表現です。誰かの発言に「それだ!」と強く同意したい時や、鋭い指摘を褒めたい時にピッタリですよ。

You hit the mark. I've been so exhausted lately.
図星だよ。最近すごく疲れてるんだ。

CBC

CBCさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 22:20

回答

・hit the nail on the head

You hit the nail on the head!
図星です!
まさにその通りです!

「hit the nail on the head」は、直訳すると、「頭に釘を打つ」という一見怖い表現のように見えますが、「核心をつく」と意味で、「図星」や「その通り」という表現の際に使用できます。

A: What's wrong? You look so tired!
どうしたの?すごく疲れてない?
B: You hit the nail on the head. I stayed up late to do my homework last night.
図星だよ。昨日遅くまで宿題やってたんだよ。

役に立った
PV153
シェア
ポスト