Tomoさん
2024/08/28 00:00
取り乱す を英語で教えて!
試験の点数が低く、驚いて冷静さを失った友人に「取り乱さないでください」と言いたいです。
回答
・to lose one's composure
・to fall apart
「冷静さを失う」「取り乱す」という意味です。普段は落ち着いている人が、予期せぬ出来事やプレッシャーで感情的になったり、パニックになったりする状況で使います。怒り、焦り、動揺など、感情が表に出てしまう感じです。
Don't lose your composure over one bad test score.
一つの悪い点数で冷静さを失わないで。
ちなみに、"to fall apart" は物が「バラバラに壊れる」という意味が基本だよ。でも、人が精神的に「ボロボロになる」とか、計画が「ダメになる、崩壊する」みたいに、形のないものがダメになるときにも使える便利な表現なんだ。感情的になったり、物事がうまくいかない時にピッタリだよ!
Don't fall apart over one bad test score.
一つの悪い点数で取り乱さないで。
回答
・be upset
・be distraught
取り乱すを英語で表すと、be upsetという風に表現することができます。
be upsetという英語は「取り乱す」の他
動転する, 動揺してる, 怒ら, 動揺して, 落ち込んで
という意味もあったりします。
No, it wasn't upsetting for me to hear it.
私はそれを聞いても 取り乱すことはなかった
During a party, Taketoki became upset when he had a vision of Yoshiaki in a white shroud.
宴の最中、武時は死装束に身を包んだ義明の幻を見て、取り乱す。
他にも、be distraughtにも、取り乱すという意味があります。
Do not be distraught
取り乱さないでください
Japan