Tomo

Tomoさん

2024/08/28 00:00

取り乱す を英語で教えて!

試験の点数が低く、驚いて冷静さを失った友人に「取り乱さないでください」と言いたいです。

0 325
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・to lose one's composure
・to fall apart

「冷静さを失う」「取り乱す」という意味です。普段は落ち着いている人が、予期せぬ出来事やプレッシャーで感情的になったり、パニックになったりする状況で使います。怒り、焦り、動揺など、感情が表に出てしまう感じです。

Don't lose your composure over one bad test score.
一つの悪い点数で冷静さを失わないで。

ちなみに、"to fall apart" は物が「バラバラに壊れる」という意味が基本だよ。でも、人が精神的に「ボロボロになる」とか、計画が「ダメになる、崩壊する」みたいに、形のないものがダメになるときにも使える便利な表現なんだ。感情的になったり、物事がうまくいかない時にピッタリだよ!

Don't fall apart over one bad test score.
一つの悪い点数で取り乱さないで。

hogepago

hogepagoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 22:20

回答

・be upset
・be distraught

取り乱すを英語で表すと、be upsetという風に表現することができます。
be upsetという英語は「取り乱す」の他
動転する, 動揺してる, 怒ら, 動揺して, 落ち込んで
という意味もあったりします。

No, it wasn't upsetting for me to hear it.
私はそれを聞いても 取り乱すことはなかった

During a party, Taketoki became upset when he had a vision of Yoshiaki in a white shroud.
宴の最中、武時は死装束に身を包んだ義明の幻を見て、取り乱す。

他にも、be distraughtにも、取り乱すという意味があります。

Do not be distraught
取り乱さないでください

役に立った
PV325
シェア
ポスト