Brooke

Brookeさん

2024/10/29 00:00

取り乱す を英語で教えて!

焦ったりして平常心でいられないことを「取り乱す」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?

0 10
fffdu0

fffdu0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/14 16:11

回答

・Lose one's composure.
・Freak out.
・Panic.

1. Lose one's composure.
「冷静さを失う」という意味です。

※フォーマルな場面や冷静さを求められる状況で使われます。例えば、面接やプレゼンの最中に焦ってしまった場合に適切です。


She lost her composure when she received unexpected news.
彼女は予期しない知らせを受けて取り乱しました。

2. Freak out.
「パニックになる」という意味です。

※カジュアルな表現で、急に動揺したりパニックになったりする際に使われます。友達同士の会話など、くだけた場面に適切です。


He freaked out when he couldn't find his wallet.
彼は財布が見つからず取り乱しました。

3. Panic.
「panic」を動詞として使う手法です。

※「panic」を使うと、本当に慌てふためき、冷静さを欠いた様子が強調されます。


I panicked when I realized I lost my passport.
パスポートをなくしたと気づいて取り乱しました。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV10
シェア
ポスト