rennnaさん
2024/08/28 00:00
一筋縄ではいかない を英語で教えて!
物事が予想以上に複雑で、簡単には解決しない時に「一筋縄ではいかない」ですね。と言いたいです。
0
5
回答
・Not straight forward
・Hard to deal with
1. Not straight forward
一筋縄ではいかない
Straight forward :「一筋縄」という慣用句ですので、覚えておくと便利です。
The project doesn’t proceed straight forward, does it?
そのプロジェクトは、一筋縄では進まない、、ですよね?
主語 doesn’t 動詞, does it? : 〜しないですよね?という同意を求める言い回しです。
2. Hard to deal with
一筋縄ではいかない
「処理するのが大変、難しい」という直訳です。
He is hard to deal with.
彼は一筋縄ではいかない人だ。
役に立った0
PV5