rennna

rennnaさん

2024/08/28 00:00

一筋縄ではいかない を英語で教えて!

物事が予想以上に複雑で、簡単には解決しない時に「一筋縄ではいかない」ですね。と言いたいです。

0 5
oni_oni

oni_oniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 20:41

回答

・Not straight forward
・Hard to deal with

1. Not straight forward
一筋縄ではいかない

Straight forward :「一筋縄」という慣用句ですので、覚えておくと便利です。

The project doesn’t proceed straight forward, does it?
そのプロジェクトは、一筋縄では進まない、、ですよね?
主語 doesn’t 動詞, does it? : 〜しないですよね?という同意を求める言い回しです。

2. Hard to deal with
一筋縄ではいかない

「処理するのが大変、難しい」という直訳です。

He is hard to deal with.
彼は一筋縄ではいかない人だ。

役に立った
PV5
シェア
ポスト