
Miyamotoさん
2025/04/01 10:00
一筋縄ではいかない を英語で教えて!
簡単に解決できない「一筋縄ではいかない」は英語でどう言う?
回答
・S be V not straight forward.
・S be V not easy to deal with.
・S be V complicated
1. 主語 be動詞 not straight forward.
straightforward とは、「複雑ではなく分かりやすいこと」、「率直な」、「単純な」、という意味です。not を付けて、「分かりやすくない」、となります。
例文
She is not straightforward.
彼女は単純ではない。
2. 主語 be動詞 not easy to deal with.
deal with で「対処する」、「扱う」、という意味です。
ですのでnot easy to の後につけて「簡単に扱えない」、「対処できない」、つまり「一筋縄ではいかない」と訳すことができます。
例文
He is not easy to deal with.
彼は扱いやすくない。
3. 主語 be動詞 complicated.
complicated は「複雑な」、「ややこしい」、「込み入った」という事です。
例文
This problem is complicated.
この問題は複雑です。

質問ランキング

質問ランキング