wakana

wakanaさん

2024/08/28 00:00

無駄にする を英語で教えて!

食べ物を残してしまったり、お金を有意義に使えなかった時に使う「無駄にする」は英語でなんというのですか?

0 395
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・go to waste
・Let it go to waste.

「go to waste」は「無駄になる」「台無しになる」という意味で、食べ物、才能、努力、時間などが活かされずに終わってしまう残念な気持ちを表します。

「せっかくの料理が残ってダメになっちゃう」という時に "Don't let the food go to waste."(食べ物を無駄にしないで)と言ったり、「彼の才能がもったいない」という時に "His talent is going to waste." と言ったりします。使えるものが使われず、パーになるイメージです。

Don't let all this good food go to waste.
この美味しい食べ物を全部無駄にしないでね。

ちなみに、「Let it go to waste.」は「もったいないから無駄にしないでね」というニュアンスで使われるよ!例えば、食べきれない料理を前に「せっかく作ったんだから、無駄にしないでね(Don't let it go to waste.)」と伝えたり、才能ある友人に「その才能、無駄にしちゃダメだよ!」と励ます時にも使える便利なフレーズなんだ。

Don't let it go to waste.
それを無駄にしないで。

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 14:46

回答

・Waste

○○を無駄にするは英語で上記になります。

Waste food / Waste money
食べ物を無駄にする/お金を無駄にする

Don't waste food!
食べ物を無駄にしちゃだめだよ。

I wasted money buying something that I didn't even need.
必要のないものを買って無駄遣いしてしまった。

waste は食べ物やお金だけでなく「時間を無駄にする」という意味でも使えます。

Dating with Mark was a waste of my time.
マークと交際したのは時間の無駄だった。

Talking about this problem any further is just a waste of time.
この問題についてこれ以上話しても時間の無駄です。

ご参考までに。

役に立った
PV395
シェア
ポスト