yasuha

yasuhaさん

2024/08/28 00:00

焦らないで を英語で教えて!

急いでいるけれど、落ち着いて行動してほしい時に使う「焦らないで」は英語でなんというのですか?

0 14
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 04:59

回答

・Don't rush.
・No rush.

Don't rush.
焦らないで。

don't + 動詞の原形 で、「〜しないで」という意味を表せます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。)また、rush は「急ぐ」「急行する」などの意味を表す動詞ですが、「殺到する」という意味でも使われます。

Don't rush. I think it's you should do it calmly.
(焦らないで。冷静にやった方がいいと思う。)

No rush.
焦らないで。

No rush. でも「焦らないで」という意味を表現できます。
※no を使うと not を使うより、「ない」ということを強調したニュアンスにできます。

The deadline is next week, so no rush.
(締め切りは来週だから、焦らないで。)

役に立った
PV14
シェア
ポスト