Mai started

Mai startedさん

2024/12/19 10:00

焦らないで進めていこう を英語で教えて!

同僚が仕事で焦っているので、「大丈夫だから、焦らないで進めていこう」と言いたいです。

0 27
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/07 05:12

回答

・We should proceed without rushing.

「焦らないで進めていこう。」は、上記のように表せます。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。
proceed は「進む」「進める」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「売上」「収益」などの意味も表現できます。

例文
There is no problem, so we should proceed without rushing.
大丈夫だから、焦らないで進めていこう。

※there is no 〜 とすると there is not 〜 とするより、「ない」ということを強調したニュアンスにできます。

役に立った
PV27
シェア
ポスト