ando yasutoshiさん
2024/08/28 00:00
遠まわしに伝える を英語で教えて!
誰かに直接言いにくいことを伝える時に「遠まわしに伝える」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・tell them it in a roundabout way
「遠まわしに伝える」は、上記のように表現することができます。
tell は「伝える」「言う」「教える」などの意味を表す動詞ですが、「分かる」「見分ける」などの意味も表現できます。また、roundabout は「湾曲的な」「遠まわしな」などの意味を表す形容詞なので、roundabout way で「遠まわしな方法」「遠まわしな手段」などの意味を表せます。
He's sensitive, so I'm gonna tell him it in a roundabout way.
(彼は繊細だから、遠まわしに伝えるよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
役に立った0
PV0