arai

araiさん

2024/08/28 00:00

要点を得ているね を英語で教えて!

会議で同僚が良いポイントを指摘した時に使う「要点を得ているね」は英語でなんというのですか?

0 229
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・You hit the nail on the head.
・You've got it exactly right.

「まさにその通り!」「図星だね!」という意味の、相づちでよく使われるカジュアルな表現です。誰かの意見や指摘が、問題の核心をズバリと突いていて「それだ!」と感心・納得した時に使います。議論中や、誰かが鋭い分析をした時などにピッタリです。

You really hit the nail on the head with that analysis.
その分析は、まさに要点を得ていますね。

ちなみに、"You've got it exactly right." は、相手の言ったことが「まさにその通り!」「完璧に正解!」と、100%の同意や称賛を伝える時に使います。相手の理解が的確だったり、核心を突いたりした時に、感心した気持ちを込めて使える便利な相槌フレーズですよ。

You've got it exactly right. That's the core issue we need to address.
まさにその通りだね。それが我々が取り組むべき核心的な問題だよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 12:30

回答

・You get the point.
・You get the gist.

You get the point.
要点を得ているね。

get は「得る」「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」「(〜していない状態から、〜いる状態に)変わる」などの意味でも使われます。また、point は「点」「得点」などの意味をあらわは名詞ですが、よく「要点」「主張」「言いたいこと」などの意味でも使われます。

You get the point. I think it’s a great perspective.
(要点を得ているね。素晴らしい視点だと思うよ。)

You get the gist.
要点を得ているね。

gist は「要点」や「主旨」「概略」などの意味を表す名詞になります。

You get the gist. It's important for sure.
(要点を得ているね。確かにそれは重要だよ。)

役に立った
PV229
シェア
ポスト