oritaさん
2024/08/28 00:00
体が凍りついたようです を英語で教えて!
恐怖で体が固まって動けなくなった様子を表現したいので「体が凍りついたようです」と言いたいです。
回答
・I froze with terror/fear.
I froze with terror/fear.
日本語で「~のようだ」をわざわざ英訳しなくても「I froze」で凍ったような状態になった、と言いたいことは通じます。
with terror/fear
恐怖で、恐怖のせいで
ちなみにterrorとfearの違いは、「怖さ」の度合いです。
fearは、「怖さ」や「恐れ」を表す一番ポピュラーな言葉です。日本語で「恐ろしい」や「ゾッとする」などの表現で使われます。
terrorは、fearよりかなり強い恐怖、身がすくむような、しばしば長時間に及ぶ激しい恐怖、震えるようなを表します。
ということは、ディズニーシーのtower of terrorはfearよりもっと怖い乗り物ということになりますね!
例文)
She has a fear of dogs.
彼女は犬が怖い。
My mother has a fear of heights.
母は高所恐怖症です。
He flung up his hands in horror.
彼は恐怖におびえて手を挙げた。
She screamed in terror.
彼女は恐ろしさのあまり叫んだ。