Y Sakakibaraさん
2024/08/28 00:00
驚きのあまり体が凍りついたようです を英語で教えて!
恐怖で体が動かなくなった様子を表現したいので「驚きのあまり体が凍りついたようです」と言いたいです。
回答
・I was so shocked that I felt frozen.
・I was frozen in astonishment.
1. I was so shocked that I felt frozen.
驚きのあまり体が凍りついたようです。
「 I felt frozen.」は直訳すると「私は凍りついたように感じた」という意味になります。
強い驚きや恐怖、緊張などによって、身体が動かない状態や感情が麻痺していることを表現しています。
2. I was frozen in astonishment.
驚きのあまり体が凍りついたようです。
「in astonishment」は「驚きの中で」という意味になります。強い驚きを感じた際に使われます。
そのほか、恐怖で体が動かなくなった様子を表現したい場合に使えるフレーズをご紹介します。
例:I was frozen with fear.
恐怖で動けなくなった。
例:I was paralyzed by fear.
恐怖で麻痺していた。