Chihara

Chiharaさん

2024/08/28 00:00

驚きのあまり立ち尽くしています を英語で教えて!

予想外の展開に驚き、その場で動けなくなった気持ちを表現したいので「驚きのあまり立ち尽くしています」と言いたいです。

0 31
hogepago

hogepagoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 10:38

回答

・be frozen in astonishment
・To be rooted to the spot in shock.

驚きのあまり立ち尽くしていますは英語で
be frozen in astonishment
と言う意味で表現することができます。
これは直訳すると、「驚きのあまりに凍った」という意味になるので、驚きのあまり立ち尽くしています という表現になります。

他にも、
To be rooted to the spot in shock.
というのも表現することもできます。
これは直訳すると、「ショック(驚き)のあまりにも、根付いてしまった」という表現になります。

To be rooted to the spot in shock because something happened in the neighborhood.
近所で何か起きていたので、驚きのあまり立ち尽くしています。

役に立った
PV31
シェア
ポスト