Hajime

Hajimeさん

2024/08/28 00:00

驚きのあまり動けません を英語で教えて!

驚きで体が硬直して動けない状態を伝えたいので「驚きのあまり動けません」と言いたいです。

0 10
kana7nana7

kana7nana7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 14:01

回答

・be too surprised to react

通称Too to 構文と言われる文法で表すのがいいでしょう。
too … to 構文は「… すぎて~できない」「~するには… すぎる」といった否定的な意味の表現に使います。
この場合はbe too surprised (驚きすぎて)to react(反応できない=動けない)になります。

I was too surprised to react.
(驚きすぎて反応できない=驚きのあまり動けない)

ちなみにtoo … to 構文は会話でも文章でも便利でよく使います。
例文としては下記のように使います。

This coffee is too hot to drink. 
:too hot (熱すぎて)to drink(飲めない)
He is too proud to ask for help. 
:too proud(プライドが高すぎて) to ask for help(助けを求められない)

役に立った
PV10
シェア
ポスト