Kiho

Kihoさん

2024/09/26 00:00

こそだけ字体が違うようです を英語で教えて!

資料作成で、チームメンバーに、「こそだけ字体が違うようです」と指摘する時、英語でなんというのですか?

0 87
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/28 10:43

回答

・It seems that the font here is different from the rest.

「ここだけ字体が違うようです」は「ここの字体は他のものとは異なるようです」のニュアンスで上記のように表します。

構文は、「ようです」の部分を主節として第一文型(主語[It]+動詞[seems:~のように見える])で構成し、主節の理由を述べる従属副詞節を続けて構成します。

従属副詞節は接続詞(that:~と)の後に第二文型(主語[font here:ここの字体]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[different:違う])に副詞句(from the rest:残りの他のものとは)を組み合わせて構成します。

「残りの他のものとは違う」ということで「ここだけ違う」の意味合いが出せます。

役に立った
PV87
シェア
ポスト