Beth

Bethさん

2024/09/26 00:00

凍り付くような雰囲気 を英語で教えて!

笑えない冗談を言われた時に、「凍り付くような雰囲気」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 9
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/29 21:31

回答

・freezing atmosphere
・freezing vibes

freezing atmosphere
凍り付くような雰囲気

freezing は「凍る」「凍るような」「凍り付くような」などの意味を表す形容詞になります。また、atmosphere は「雰囲気」や「大気」などの意味を表す名詞です。

It became the freezing atmosphere by his joke.
(彼のジョークのせいで、凍り付くような雰囲気になった。)

freezing vibes
凍り付くような雰囲気

vibe は vibration(振動)を略したスラング表現ですが、「雰囲気」「感じ」などの意味を表します。

I can't stand these freezing vibes.
(この凍り付くような雰囲気に耐えられない。)

役に立った
PV9
シェア
ポスト