yurikaさん
2024/12/19 10:00
うまくいかないような雰囲気です を英語で教えて!
「データの修復できそう?」と聞かれたので、「うまくいかないような雰囲気です」と言いたいです。
回答
・I'm not sure it works well.
「うまくいかないような雰囲気です」は、上記の様に表現します。
ここでいう「うまくいかないような雰囲気です」は、「うまくいくのかどうかわからない」といったニュアンスと捉えられますので、こちらを英文にしていきます。
「わからない」は、I'm not sure. と表現します。I don't know. という表現も可能ですが、どちらかというと口調が強い印象を与えるため、I'm not sure. の方が印象としては良いです。
「うまくいく」においては、it works well. としましょう。こちらは「物事に対してうまくいく」という意味になりますので、今回の例文に合致する内容になります。
例文
A:Do you think it's possible to recover data?
データの修復できそう?
B: I'm not sure it works well.
うまくいかないような雰囲気です。(うまくいくのかどうか分かりません。)