marinaさん
2024/08/28 00:00
声が裏返っています を英語で教えて!
驚きや興奮で普段の声が出せない様子を伝えたいので「声が裏返っています」と言いたいです。
回答
・Your voice is cracking.
・Your voice broke.
「声、裏返ってるよ」という意味です。変声期の男の子や、緊張・興奮・動揺などで声が上ずったり、かすれたりしている時に使えます。
親しい相手に「大丈夫?」「緊張してる?」と心配したり、からかったりするニュアンスで使われることが多い、カジュアルな表現です。
Your voice is cracking because you're so excited!
声が裏返ってるよ、興奮しすぎだって!
ちなみに、「Your voice broke.」は、悲しみや感動で声が震えたり、言葉に詰まって声がかすれたり裏返ったりする様子を表すんだ。相手が感情的になっているデリケートな状況で使えるよ。例えば、感動的な話の途中で相手の声が震えた時に「今、声が震えたね」と、気持ちに寄り添う感じで使ったりするよ。
Your voice broke when you said that, you must be really excited!
今言った時、声が裏返ってたよ、すごく興奮してるんだね!
回答
・one's voice is cracking
・one's voice is breaking
1 My voice is cracking because I’m so nervous.
緊張しているので、声が裏返っています。
構文は、現在進行形(主語[voice]+be動詞+現在分詞[cracking])に従属副詞節(because I’m so nervous)を続けて構成します。
参考ですが「cracking」は形容詞としても使われますが、その場合の意味は「素晴らしい」で良い意味合いになります。
2 During the speech, my voice was breaking.
スピーチ中に声が裏返っていました。
構文は、副詞句(During the speech)の後に過去進行形(主語[voice]+be動詞過去+現在分詞[breaking])を続けて構成します。
Japan