yasuyuki

yasuyukiさん

2024/08/28 00:00

頭が真っ白になりました を英語で教えて!

突然の出来事で思考が停止してしまった状態を表現したいので「頭が真っ白になりました」と言いたいです。

0 249
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・My mind went blank.
・I completely froze.

「頭が真っ白になった」という感じです。緊張やプレッシャー、驚きで、急に何も考えられなくなったり、言うべきことを忘れたりした時に使えます。「スピーチで頭が真っ白になった」「質問されて、一瞬思考が停止した」といった状況にぴったりです。

When he asked me to give a speech, my mind went blank.
彼にスピーチを頼まれた時、頭が真っ白になりました。

ちなみに、「I completely froze.」は、恐怖や極度の緊張、驚きで体や思考が完全に止まってしまった状態を表す表現だよ。「頭が真っ白になった」「カチンコチンに固まった」という感じ。プレゼンでセリフを忘れた時や、予期せぬ質問をされた時なんかに使える便利な一言なんだ。

When the boss asked for my opinion in the middle of the meeting, I completely froze.
会議の途中で上司に意見を求められ、頭が真っ白になりました。

hogepago

hogepagoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 10:53

回答

・My mind went blank.
・Nothing came up

go blank は「真っ白になる」という意味の英語表現です。
blank は「空欄」や「空白」の意味を表します。

My mind went blank in front of many people.
多くの人を前にして頭が真っ白になりました

My mind went blank and I couldn't say anything.
頭が真っ白になって何も言えなかった。


他にも、Nothing came upも「頭が真っ白になりました」という表現もあります。
他の言い方のnothing came upは「何も出てこなかった」という意味です。

I tried to say something, but nothing came up!
何かを言おうとしたんだけど、何も出てこなかった!

役に立った
PV249
シェア
ポスト