Yoshino Ayaka

Yoshino Ayakaさん

2025/05/14 10:00

頭が真っ白になる を英語で教えて!

極度の緊張やショックで思考が停止「頭が真っ白になった」は英語でどう表現しますか?

0 168
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/21 05:36

回答

・One's mind goes blank

「頭が真っ白になる」 は上記のように表します。

mind は 「(思考・感情・記憶などをつかさどる)心、精神」 が主な意味の名詞です。
日本語でもポジティブマインドと言いますね。
他にはこのように 「知性、頭脳」 の意味で使われます。
例)
Reading can develop your mind.
読書は知性を発展させることができます。

日本語では どちらかというと、心ではなく「脳」 「頭」 ですね。

blank は 「白紙の、空白の」 です。
よく用紙に、Leave it blank と書いてあると、「空白のままにして下さい = 記入しなくてもいい」 になります。

変化を表す go をつけると、go blank で 「真っ白になる」 となります。

このように、日本語は 「頭が真っ白になる」 ですが、「心が真っ白になる」 と表現します。

例文
My mind went blank in front of many people.
多くの人を前にして頭が真っ白になりました。

in front of ~ : ~の前で
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV168
シェア
ポスト