yamaoさん
2024/08/28 00:00
あの時、〇〇すればよかった を英語で教えて!
過去の失敗について話す時、後悔を表現したいので「あの時、〇〇すればよかった」と言いたいです。
回答
・I should have ~ed
・If only I had ~ed
「あの時、〇〇すればよかった」という後悔を表す英語の表現は、いくつかのパターンがあります。状況やニュアンスによって使い分けると、より自然な表現になります。
1.I should have ~ed. (should have + 過去分詞)
「過去の出来事について「~すればよかった」という後悔や反省の気持ちを表現する際に使われる、非常に一般的な英語の表現です。一番よく聞く形なので覚えておきましょう!
例文
I should have studied much harder for the exam.
試験に向けてもっと勉強すればよかった。
2.If only I had ~ed.
こちらは「もし~していればよかったのに」という意味の表現です。どちらか簡単な方を使いましょう!
例文
If only I had saved more money.
もっとお金を貯めておけばよかったのに。