Kaito Inazawa

Kaito Inazawaさん

2024/12/19 10:00

やっぱり、あの服を買えばよかったな を英語で教えて!

買い物から帰ってきて、ほしかった服のことを考えてしまうので、「やっぱり、あの服を買えばよかったな」と言いたいです。

0 99
fuslifeworks

fuslifeworksさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/26 23:35

回答

・I should have bought that outfit.

「やっぱり、あの服を買えばよかったな」という表現は、英語で上記のように表現できます。
should have + 過去分詞 (bought は buy の過去分詞)を使うことで、過去の行動に対する後悔や反省の気持ちを伝えることができます。
should have は「~すべきだった」という意味です。

例文)
I should have bought that dress.
あのドレスを買えばよかったな。

他にも、以下のような表現も可能です。
I regret not buying that outfit.
あの服を買わなかったことを後悔している。

regret ~ing:~したことを後悔する

ぜひ参考にしてみてください!

役に立った
PV99
シェア
ポスト