yosuke fukuhara

yosuke fukuharaさん

2024/08/28 00:00

すればよかった を英語で教えて!

テスト勉強をやらずに後悔しているので、「昨日勉強すればよかった。」と言いたいです。

0 308
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・I should have done it.
・I wish I had done it.

「やっとけばよかった〜!」という後悔や「やるべきだったのに…」という自責の念を表すフレーズです。チャンスを逃したり、何かを怠って良くない結果になったりした時に使えます。友人との会話で「あの時、告白しとけばよかったな」のように気軽に口にする感じです。

I should have studied yesterday.
昨日勉強すればよかった。

ちなみに、「I wish I had done it.」は「あー、やっとけばよかったなー!」という後悔や残念な気持ちを表すフレーズだよ。旅行先で名物を食べ損ねた時や、好きなライブに行きそびれた時など、過去の行動を悔やむ色々な場面で使える便利な一言なんだ。

I wish I had studied yesterday.
昨日勉強すればよかった。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/17 04:31

回答

・should have
・regret not

「すればよかった」は、英語で上記のように表現することができます。

1. 「should have」は「~すべきだった(のにしなかった)」、「~すれば良かったのに(しなかった)」という意味の表現です。動詞の過去分詞と組み合わせて使用するので、「should have studied」で、「勉強すればよかった」となります。

I should have studied yesterday; now I’m behind on my preparation.
昨日勉強すればよかった。今は準備が遅れています。

2. 「すればよかった」とは「しなかったのを後悔している」と言い換えることができるので、「regret not」を使って表現することも可能です。

I regret not studying yesterday; it would have made a big difference.
昨日勉強しなかったことを後悔しています(勉強すればよかった)。それが大きな違いを生んでいたでしょう。

役に立った
PV308
シェア
ポスト