Maruchan

Maruchanさん

2024/08/28 00:00

私もそう思います を英語で教えて!

相手の意見に賛成するので「私もそう思います。」と言いたいです。

0 322
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・I feel the same way.
・I think so too.

「私も同じ気持ちだよ」という、共感や同意を伝えるカジュアルな表現です。「わかる!」「だよね!」といった相づちのように、相手の意見や感情に心から賛同する時にピッタリ。嬉しいことや悲しいこと、好きなものについて話している時など、幅広く使えます。

I feel the same way.
私もそう思います。

ちなみに、「I think so too.」は、相手の意見に「私もそう思うよ」と気軽に同意するときにピッタリの表現です。強い主張ではなく、自然な相づちのように使えます。友達との会話で「この映画、面白かったね」「I think so too.」といった感じで、日常の様々な場面で使えますよ。

I think so too.
私もそう思います。

Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 04:12

回答

・I agree with you.
・The same goes for me.

1. I agree with you. I have the same opinion.
私もそう思います。あなたと同じ意見

2. I’m glad to hear that. The same goes for me.
その答えを聞けてよかった。私もちょうどそう思っていました。

「私も同じです=あなたと同じ意見です」と、賛同する際に使います。これは複数人のグループでよく見られる表現です。例えば、1人が I think that we should help Chad out「チャッドを助けるべきだと思う」というと、皆が順番にThe same goes for me「俺も賛同するよ」と続くイメージです。

役に立った
PV322
シェア
ポスト