Mari Inoueさん
2024/08/28 00:00
しゃしゃり出る を英語で教えて!
新入社員が会議でしゃしゃり出るので、「しゃしゃり出ないでください」と言いたいです。
回答
・Butt in during the meeting
・Interrupt the meeting
「しゃしゃり出る」に近い英語表現は以下のようなものがあります。会議の文脈で丁寧に言いたい場合は、直接的すぎない言い回しを使うのが一般的ですね。
1. Butt in during the meeting.
少々ストレートな表現ですが、こういった表現があります。「butt in」は誰かの会話や状況に無礼な形で割り込む、または余計な口出しをするという意味です。日本語の「しゃしゃり出る」や「口を挟む」にあたる表現です。
例文
Please don't butt in during the meeting.
会議中にしゃしゃり出ないでください。
2. Interrupt the meeting
より丁寧な表現だとこういったフレーズもあります。「しゃしゃり出ないでください」の意味をやわらげつつ、職場で丁寧に伝える場合には後者の表現が適しています。
例文
I would appreciate it if you could refrain from interrupting the meeting.
会議の進行を妨げないようにしていただけるとありがたいです。