yuna

yunaさん

2024/08/28 00:00

すぐに を英語で教えて!

体調を崩した時に「すぐに良くなるといいけど。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 154
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・Right away.
・I'll be there in a moment.

「Right away」は「すぐにやります!」「ただちに!」という、快く引き受けるニュアンスの返事です。

上司からの指示に「かしこまりました!」と答えたり、お店で注文を受けて「すぐお持ちします!」と言う時など、依頼に対して即座に行動する意欲を示す場面でよく使われます。親しい間柄でも使える便利な一言です!

I hope you feel better right away.
すぐに良くなるといいですね。

ちなみに、「I'll be there in a moment.」は「すぐ行くね!」「ちょっと待ってて!」くらいの軽いニュアンスで使えます。今いる場所からすぐそこに向かう時や、オンライン会議に少しだけ遅れて参加する時など、相手を少しだけ待たせる場面で便利な一言です。

I hope you'll be there in a moment.
すぐに良くなるといいけど。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 12:09

回答

・soon
・immediately

soon
すぐに

soon は「すぐに」という意味を表す副詞ですが、時間的幅のある表現で、「近いうちに」というニュアンスでも使われます。

I'm not feeling well. I hope I get to feeling better soon.
(体調悪いな。すぐに良くなるといいけど。)

immediately
すぐに

immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞ですが、急ぎのニュアンスが強めの表現です。

You're bleeding a lot. You should go to the hospital immediately.
(かなり出血してるな。すぐに病院に行った方がいい。)

役に立った
PV154
シェア
ポスト