miyakoさん
2024/08/28 00:00
それはよかったですね を英語で教えて!
相手が良い状況にある時に共感を示す「それはよかったですね」は英語でなんというのですか?
回答
・That's good for you.
・I'm glad to hear that.
・That' great!
1. That's good for you.
直訳すると「それはよかったですね」となります。
賞賛の意味を持ち、「おめでとう!」「よかったね!」というニュアンスで使われます。
2. I'm glad to hear that.
直訳すると「それを聞いて嬉しいです」ですが、1と同様「それはよかったですね」という意味で使われます。
I'm glad to ~. は、「~して嬉しい」という意味で使われる表現です。
例)I'm glad to meet you.
あなたにお会いできて嬉しいです。
3. That' great!
「素晴らしい!」という意味で、こちらも賞賛の意味を表します。
似た形の表現に、 That would be great. があります。これは、「そうしてもらえたら助かります。」「そうしてもらえたらありがたいです。」といった意味になります。
例)
A: May I cook our dinner today?
今日の夕飯作ろうか?
B: That would be great!
そうしてもらえたら助かる!