Norihitoさん
2024/08/28 00:00
ご容赦ください を英語で教えて!
自分のミスや不行き届きを許してほしいと相手に伝える際に使う「ご容赦ください」は英語でなんというのですか?
回答
・Please have a mercy.
・I apologize if there is any problem.
・Please accept my apologies for what I did.
1. Please have mercy.
ご容赦ください。
Mercy : 慈悲
直訳すると「慈悲をかけてください」となります。
2. I apologize if there is any problem.
ご容赦ください。
こちらの表現は自分の落ち度を自覚していなくても、「何か問題がございましたら申し訳ございません」というニュアンスで使えます。
3. Please accept my apologies for what I did.
ご容赦ください。
質問者様の質問では、こちらが1番意図に近いでしょう。
直訳すると「どうか、私がしたことに対する謝罪を受け入れてください」
かなりまわりくどいように思えるかもしれませんが、日本語の丁寧な言い回しを英語で表現すると、このくらいがちょうど良いのです。