ochiaiさん
2023/04/24 10:00
容赦しません を英語で教えて!
息子が同じいたずらを繰り返すので、「もう容赦しませんよ」と言いたいです。
回答
・no more chances
・last warning
・won't let this happen again
「容赦しません」は上記の様に言うことが出来ます。
1. no more chances
これ以上チャンスはない
そのままの表現ですが、特に親や先生が子どもや生徒によく言う表現です。
No more chances!
もう容赦しませんよ!
2. last warning
最後の忠告
「warning」は「忠告」と言う意味の単語です。こちらの表現もよく親→子、先生→生徒に言っているのを聞きます。
This is your last warning.
これで最後の忠告です。
3. won't let this happen again
2度とさせない
この表現もよく聞く言い回しです。「次はないよ、もうこりごりよ」と言うニュアンスがあります。
I won't let this happen again, understand?
二度とこんなことはさせない、わかった?