mia

miaさん

2024/08/28 00:00

ご迷惑をおかけしました を英語で教えて!

迷惑をかけてしまった時に謝罪する「ご迷惑をおかけしました」は英語でなんというのですか?

0 920
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・Sorry for the inconvenience.
・Thank you for your patience.

「ご不便おかけしてすみません」という丁寧な謝罪フレーズです。相手に手間や迷惑をかけてしまった時に使います。

ビジネスメールで予定変更を伝えたり、お店が臨時休業を知らせたりと、少しフォーマルな場面でよく見かけます。日常会話よりは、ビジネスや公の場で使うのが一般的です。

Sorry for the inconvenience this has caused.
ご迷惑をおかけしました。

ちなみに、「Thank you for your patience.」は、相手を待たせてしまった時に「お待たせしてすみません」という気持ちと「待っていてくれてありがとう」という感謝を同時に伝えられる、丁寧で便利なフレーズです。ビジネスメールやお店の対応など、少し時間がかかってしまう場面でよく使われます。

Thank you for your patience while we resolved the issue.
ご迷惑をおかけしましたが、お待ちいただきありがとうございました。

hogepago

hogepagoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 11:47

回答

・I am sorry for the inconvenience.
・I apologize for the inconvenience.
・I sincerely apologize for all the inconvenience caused.

「ご迷惑をおかけしました」は英語で次のように表現できます。
I am sorry for the inconvenience.
ご迷惑をおかけして申し訳ない。

I apologize for the inconvenience.
ご迷惑をおかけして申し訳ない。

I apologize for the trouble we've caused you.
ご迷惑をおかけして申し訳ない。

I sincerely apologize for all the inconvenience caused.
ご迷惑をおかけしたことを心よりお詫び申し上げます。

「迷惑をかける」は
trouble や inconvenience
などで表現することができます。

また、カジュアルな表現として
Sorry for bother
も表現することができます。

I do apologize for any inconvenience caused.
ご迷惑をお掛けし、大変申し訳ございません。

役に立った
PV920
シェア
ポスト