M mitoさん
2024/08/28 00:00
お帰りなさいませ を英語で教えて!
お客様が戻ってきた時に言う「お帰りなさいませ」は英語でなんというのですか?
回答
・Welcome back.
・How was your day?
「おかえриなさい」の気軽な言い方です。家族や友人が帰宅したときはもちろん、休暇明けで職場に戻ってきた同僚や、久しぶりに店に来てくれた常連さんにも使えます。「また会えて嬉しいよ!」「戻ってきてくれてありがとう!」といった温かい歓迎の気持ちが伝わる便利な一言です。
Welcome back, we're happy to see you again.
お帰りなさいませ、またお会いできて嬉しいです。
ちなみに、"How was your day?" は「今日どうだった?」という意味で、相手へのちょっとした気遣いや関心を示す便利な一言です。一日の終わりに家族や友人、同僚との会話を始めるきっかけとして気軽に使えるフレーズで、相手の話を聞きたいな、という温かい気持ちが伝わりますよ。
Welcome back. How was your day?
おかえりなさいませ。今日はいかがでしたか?
回答
・Welcome home!
・Welcome back!
・How was your day?
1. Welcome home!
お帰りなさい。
このフレーズは、主に家に帰ってきた人に対して
「おかえり」と伝える時に使います。
2. Welcome back!
お帰りなさい。
こちらは、家以外でも使えますので、質問者様のシチュエーション「お客様が戻ってきた時」にもぴったりです。
3. How was your day?
お帰りなさい、今日はどうだった?
英語には厳密に日本語と同じ挨拶のような「お帰りなさい」を言う習慣があまりありません。
帰ってきた人に話しかける一言目として映画でもよく見るフレーズです。
直訳すると「あなたの1日はどうだった?」となります。
参考になれば嬉しいです!
Japan