Nancyさん
2024/08/28 00:00
お気をつけてお帰りください を英語で教えて!
来客を見送る時に「お気をつけてお帰りください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Get home safe.
・Take care on your way home.
「気をつけて帰ってね」という温かい気持ちがこもった、親しい間柄で使うカジュアルな別れの挨拶です。
友達や家族、同僚と別れる時、特に夜遅くや天気が悪い時、飲み会の後など、相手の帰り道が少し心配な時に「無事に着きますように」というニュアンスで使います。シンプルで思いやりのある一言です。
Thanks for coming. Get home safe!
来てくれてありがとう。気をつけて帰ってね!
ちなみに、「Take care on your way home.」は「気をつけて帰ってね」という意味ですが、単なる注意喚起じゃありません。「無事に着きますように」という相手を思いやる温かい気持ちがこもった、別れ際の優しい挨拶なんです。友達や同僚、家族など誰にでも使えて、言われるとホッとする一言ですよ。
Thanks for coming. Take care on your way home!
来てくれてありがとう。気をつけて帰ってね!