Nancy

Nancyさん

2024/08/28 00:00

お気をつけてお帰りください を英語で教えて!

来客を見送る時に「お気をつけてお帰りください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 463
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/07 11:53

回答

・Get home safe.
・Take care on your way home.

「気をつけて帰ってね」という温かい気持ちがこもった、親しい間柄で使うカジュアルな別れの挨拶です。

友達や家族、同僚と別れる時、特に夜遅くや天気が悪い時、飲み会の後など、相手の帰り道が少し心配な時に「無事に着きますように」というニュアンスで使います。シンプルで思いやりのある一言です。

Thanks for coming. Get home safe!
来てくれてありがとう。気をつけて帰ってね!

ちなみに、「Take care on your way home.」は「気をつけて帰ってね」という意味ですが、単なる注意喚起じゃありません。「無事に着きますように」という相手を思いやる温かい気持ちがこもった、別れ際の優しい挨拶なんです。友達や同僚、家族など誰にでも使えて、言われるとホッとする一言ですよ。

Thanks for coming. Take care on your way home!
来てくれてありがとう。気をつけて帰ってね!

役に立った
PV463
シェア
ポスト