mattsun

mattsunさん

2024/08/28 00:00

お心づくしの贈り物ありがとうございます を英語で教えて!

I'm touched by your thoughtful gift 以外で、心のこもった贈り物に感謝する時に使えるフレーズを知りたいです。

0 709
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・Thank you for your very thoughtful gift.
・That's so kind of you, I really appreciate it.

「心のこもった贈り物をありがとう」というニュアンスです。単に高価なだけでなく、自分のために一生懸命選んでくれた気持ちや、気の利いたセンスに感動した時に使います。誕生日や記念日など、個人的なプレゼントをもらった場面にぴったりです。

Thank you for your very thoughtful gift. It means so much to me.
心のこもった贈り物をありがとう。本当に嬉しいです。

ちなみに、"That's so kind of you, I really appreciate it." は、相手の親切な言動に心から感謝を伝える定番フレーズです。何かを手伝ってもらったり、優しい言葉をかけてもらったりした時に「本当にありがとう!すごく嬉しいよ」という温かい気持ちを表現できます。

That's so kind of you, I really appreciate you remembering my birthday with such a lovely present.
こんな素敵なプレゼントで私の誕生日を覚えていてくれて、本当に親切にありがとう。感謝しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 18:47

回答

・Thank you so much for your kind gift.
・I deeply appreciate your generous present.
・Your thoughtful gift means a lot to me.

1 Thank you so much for your kind gift.
ご親切な(=お心づくしの)贈り物を本当にありがとうございます。

構文は、「Thank you」のチャンク(語の塊)の後に副詞句(so much for your kind gift)を続けて構成します。

2 I deeply appreciate your generous present.
あなたの寛大な(=お心づくしの)贈り物に心から感謝しています。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[appreciate]+目的語[generous present])に副詞(deeply)を加えて構成します。

3 Your thoughtful gift means a lot to me.
あなたの思いやりのある(=お心づくしの)贈り物は私にとって大きな意味があります(=有難うございます)。

構文は、第一文型(主語[thoughtful gift]+動詞[means])に副詞句(a lot to me)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV709
シェア
ポスト