tokairinさん
2024/08/28 00:00
何卒ご了承ください を英語で教えて!
I hope you can understand 以外で、相手の理解を求める時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I appreciate your understanding.
・Thank you for your understanding.
I appreciate your understanding.
何卒ご了承ください。
appreciate は「感謝する」という意味を表す動詞ですが、「認識する」「理解する」「把握する」などの意味も表せます。また、understanding は「理解」という意味を表す名詞ですが、「理解力」や「思いやり」などの意味も表せます。
We can’t accept returns on sale items, I appreciate your understanding.
(セール品の返品は受け付けませんので、何卒ご了承ください。)
Thank you for your understanding.
何卒ご了承ください。
appreciate と比べて、カジュアルにはなりますが、Thank you for your understanding. でも「何卒ご了承ください。」というニュアンスを表せます。
Due to bad weather, the event will be cancelled. Thank you for your understanding.
(天候不良の為、イベントを中止いたします。何卒ご了承ください。)
回答
・We apologize in advance.
上記の表現で、「何卒ご了承ください。」の意味となります。
apologize は「謝罪する」「謝る」という意味の自動詞です。これに in advance 「前もって」という意味の副詞句を伴い、「前もって謝罪する」→「あらかじめご了承ください」というニュアンスを表します。apologize in advance for any inconveniences で、「ご不便おかけしますが、ご了承ください」という意味になります。
We apologize in advance for any inconveniences.
ご不便おかけしますが何卒ご了承いただけますと幸いです。
ちなみに、apologize は他に apologize to A for B の形でよく使われます。「Aに対してBのことで謝罪する」という意味です。