Nonさん
2024/08/28 00:00
恐縮ですが を英語で教えて!
I feel somewhat embarrassed to ask, but... 以外で、遠慮がちに依頼する時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・If you wouldn’t mind,~
・I hope it's not too much trouble~
「恐縮ですが」は、英語で上記のように表現することができます。
1. If you wouldn’t mind,
直訳すると「もしあなたが気にならなければ」となり、「恐縮ですが」のニュアンスを表すことができます。
If you wouldn’t mind, could you assist me with organizing the files?
恐縮ですが、ファイルの整理を手伝ってもらえますか?
2. I hope it's not too much trouble~
直訳すると「ご迷惑でなければ良いのですが」という意味で、「恐縮ですが」を表せます。
I hope it's not too much trouble, but could you help me with this report?
恐縮ですが、この報告書を手伝ってもらえますか?